北部努纳吾特特区的居民以因纽特人为主,他们虽然能够战胜北极圈地区苦寒的极端天气,但在保持自己的语言文化方面却面临英语文化的极大挑战。报道说,努纳吾特特区首府Iqaluit的一些家庭的家长不满意当地学校的因纽特语言教育,他们采取了禁止年幼的孩子在家里讲英语的措施以确保孩子小时学会的第一语言是因纽特语。
安德鲁.莫里森(Andrew Morrison)和他的女伴南希.迈克(Nancy Mike)有孩子的时候就决定,要让孩子从小就讲因纽特语。安德鲁和南希现在有两个分别是3个月和22个月大的女孩。他们给孩子们念书时要随口把英语句子翻译成因纽特语,夫妇俩还在搜集、整理并出版因纽特儿童歌曲唱片。
南希说,从小就懂因纽特语言才能与因纽特亲戚朋友交流、才能懂因纽特文化和生活方式。南希的爷爷、祖父母和她的许多家庭成员都是只能讲因纽特语、不会讲英语的人。不过,南希和安德鲁承认,在电视、电影、玩具和儿童书籍绝大部分都是英语的北美大陆社会,要想让因纽特语在英语的汪洋大海中生存下去是很困难的。就连他们居住的努纳吾特特区首府Iqaluit都已变成英语为主的地区,夫妇俩时不时的要把孩子送到南希的家乡Pangnirtung,让刚刚咿呀学语的女儿沉浸在因纽特语言的环境里。这样做的另一个好处是让女儿们更多的在户外玩耍,并习惯吃因纽特人的传统饭食。
安德鲁说,虽然因纽特语是努纳吾特特区的三种官方语言之一,但他对特区教育系统在学校里教因纽特语言的能力没有信心。努纳吾特地区的学校分成英语部和因纽特语部,因纽特语部的教师虽然讲因纽特语,但管理层只能讲英语,教师们被要求使用英语教学大纲,而且到了高中就不再有因纽特语教学,全部并入英语部;最主要的问题是因纽特语言小学班级学生的因纽特语言能力参差不齐,有的从小就讲因纽特语、有的进了学校后才开始学因纽特语,结果是语言好的要等语言差的,最后所有的人的学习进度都被拖累。
面对这种局面,许多重视因纽特语言文化的家长只好把家庭作为传承因纽特语言文化的主要阵地。斯蒂凡(Stephen)和拉库鲁克(Laakkuluk Williamson Bathory)是另一对这样做的父母。拉库鲁克的丈夫斯蒂凡不会讲因纽特语,所以教自己两个女孩和一个男孩讲因纽特语的重任就落在了她的肩上。好在拉库鲁克已经有这方面的经验,幼年时她的母亲就规定在家里只能讲因纽特语;结果是她这个在没有因纽特语言环境的萨斯喀彻温省出生长大的女孩从小就能够流利的讲因纽特语。(文/方华,来源:RCI)