长篇小说《无根世代》是作者川沙2019年出版的、描写发生在“移民热潮”时期的故事 。作者通过以一个在《多伦多晨报》的职业编辑韩仲慈的第三人称视角讲述了一个在多伦多留学的北京男孩郑雅笠经历了退学,恋爱,以及进入社会摸爬滚打的经历,从而引出了不同的人物关系以及各式各样的故事情节。在川沙先生笔下,郑雅笠像是中西文化结合的矛盾体,他接受父母的管制却渴望自由,他按部就班却又向往独立的人生,他果敢尝试新鲜事物却又坚持自己的底线。郑雅笠接受了西方文化对他的改变,但在他内心深处仍体现了中国传统文化的根深蒂固。
和大多数中国孩子一样,郑雅笠的父母对他有着严苛的管教,甚至在他出国留学以后,父母也会经常打电话给房东甚至是他的室友来了解他的日常生活。“国内的老爸老妈,也会三天两头打电话到苏珊娜那里,用结结巴巴十分有限的英语,来了解郑雅笠的状况。因此,在皇后中学的三年,郑雅笠基本上是老老实实地被夹在或限定在了努力学习为考上大学奋斗的单行道上滑行。”作者以家长的越洋电话为切入点恰当的揭示了什么是所谓的“中国式父母”, 对孩子的生活进行规划,希望孩子在他们认为正确的“单行道”上前行。在郑雅笠内心深处,他可能有自己认为想做的事或者想奋斗的方向,但在中国教育的大环境下,他失去了自己的判断,直到郑雅笠留学加拿大开始慢慢接触更多的西方文化后,有些东西开始改变了。作者以郑雅笠的退学作为一个主故事线,也是中西文化开始碰撞的第一个化学反应。文中提到很多次的“蓝天白云”,“蹦跳的小鸟”都是郑雅笠向往自由的象征,但他同时也没有拒绝父母对他的管教,于是西方的那些报道成为了郑雅笠会选择退学的一个底气。在第十二章和第十三章的结尾作者用“掩耳盗铃”,“自欺欺人”,“心安理得”以及“心里拖欠和存在着巨大阴影”生动形象的描述了郑雅笠等留学生在选择退学后的心理,而这些恰好的表达了中方文化与西方文化碰撞后产生的其中一个矛盾。
大多数中国的孩子对上什么样的学校,什么样的专业是没有自己选择的权利, 他们大部分时间是在征求父母的意见,花费着父母给的生活费按照父母的意向度过自己的学业生涯。郑雅笠从御宝斋中学,皇后中学,再到“和北京的父母一次次在电话里商量,父母也会在中国通过电脑在网络上一遍遍反复仔细搜索、查询、研究、比对那些信息”最后选择的多伦多大学,他在父母所铺的“正确”的轨道上按部就班的生活着。而郑雅笠的法国室友比其尔.莱昂则更像是西方文化的产物,从小自食其力,有自己的思想和奋斗的方向,他选择辍学去当水电工。郑雅笠对莱昂刚开始的不理解也在一次次与他的交谈中,一次次“碰撞”中变成了“让他感觉到,莱昂身上那种强大的、独立自主的、无形的能力,和内在的力量。他觉得,基本上是先天的,或者是以中国和法国的国家和民族为区别…那些中国的大人,在独立自主方面,还不如莱昂那样的法国男孩子”。在这段关于描述郑雅笠的内心想法的文字中,作者非常直接的揭示了藏在郑雅笠内心“按部就班”的中国传统文化在接触到“独立自主”的西方文化后产生的巨大的波澜。
川沙先生对于郑雅笠变化的间接或直接的描述并不是一步到位的,更像是循序渐进的把引子铺在每一个情节里,在郑雅笠退学后,这种变化似乎来的更快也更明显。郑雅笠开始尝试他以前从来没有接触或者是不敢接触的新鲜事物比如夜店,赌场甚至到后来的脱衣舞馆,也包括了一段和已婚女人杨馨月的姐弟恋。但在第三部第六章中作者通过一长段杨馨月和郑雅笠对大麻探讨的对话描述中,隐晦的表达了郑雅笠快速的改变又得到了缓解。作者对这段对话的处理非常有意思,在他的描述下这更像是一场辩论,杨馨月的持方是基于加拿大对大麻的兼容,而郑雅笠的持方则是“在中国,对吸食大麻处理得很重…实况转播”,他选择坚持自己的底线拒绝吸食大麻。郑雅笠对新鲜事物的快速接受源于西方文化的影响,而他对大麻的抵触和不变更像是源于他心中根深蒂固的中国传统文化。
川沙先生的《无根世代》不仅仅是在讲述一个留学生的遭遇,更像是包含了整个海外移民群体,乃至中方文化和西方文化的碰撞。在郑雅笠为矛盾体的身上,作者想要阐述的不兼容不仅体现在中国式的家长教育和西方家长给予孩子的自由,中国小孩的依赖和西方小孩的独立自主,也体现在中国文化的传统性和西方文化的多样性以及兼容性。当有差异的中西方文化产生碰撞,矛盾和冲突也会随之发生,但在85万字上下两卷 大长篇史诗纯文学小说《无根世代》的结尾,孔子和他的三千弟子以及耶稣和他的十二门徒在太平洋上的相遇,更像是作者对东西方文化能够和平相处的一种寓意深远预言般的呼吁。(作者Jiajun Mei,多伦多大学)
长篇小说《无根世代》情况介绍:
《无根世代》(上下卷)
作者:川沙
字数:82万字
出版:加拿大西安大略出版社(Western Ontario Press Inc.)
出版日期:2019年9月(中文简体第一版)
ISBN:978-1-988641-14-0
电子版阅读:http://www.chuanshastudio.com/
http://www.chuanshastudio.com/?cat=25
内容简介
2015年夏初,在加拿大排名第一的多伦多大学毕业典礼时,一对万里迢迢从北京飞到多伦多来参加儿子毕业典礼的夫妻,却在隆重的毕业典礼现场见不到儿子的出现,望眼欲穿,男孩子的身影却终是云逸杳遁……悬念从头至尾一步步展开,层层剥茧抽丝,展示了一个16岁远离父母的中国男孩郑雅笠在加拿大经历大学退学、流落寄居国江湖社会,经历错乱离奇的恋爱、陷入绑架、黑社会斡旋、情杀案件、逃回北京、认子归宗、浪子回头,重返大学走向成功,经历爱恨情仇生死跌宕后,浴火重生的经历。过程中,和这个男孩子相关姐弟恋的流落他乡亿万富婆的情感经历,及背后中国商人丈夫陷入官商勾结的离奇死亡, 另一个相继进入其间关系的权贵弃女,以及围绕这个美丽弃女发生的多角恋爱、绑架、情杀迷局。和故事相关的移居地中国退伍军人为报夺妻之恨雇佣职业杀手,与职业杀手越战军人以及黑山鹰黑社会组织成员之间,为解救被绑架女孩的义举,警察与黑社会之间、博士与偷渡客之间、不同肤色之间、野蛮与文明之间、法与非法之间、民族情感与公义之间,种族偏见、政治异议、文化与宗教冲突与加拿大多元文化政策之间,小说充分展示了文学在时空大尺度包容下所尊崇、秉持和褒扬的人性真善美的天性和正义。
《无根世代》是一部规模浩大且富含哲理内容的史诗性的长篇巨著,以客观冷静视角,描写了在21世纪前后中国移民在海外的留学和移民生存状态、冲突和奋斗,更以宽广阔远的文学眼光,表达了太平洋两岸、亚洲和北美洲,西方基督教文明和中国孔孟文化之间碰撞及融合从古至今的现实存在,乃至希冀在遥远的未来,终将走向人类友好和平,共同发展的道路。
创作背景
《无根世代》是一部21世纪初、中国留学生及移民在北美洲加拿大和美国的成长小说,叙述主人公在颠沛流离生离死别的移民生活中,如何努力了解和融入世界的怀抱。小说家川沙1991年旅居英国,1999年移民加拿大,近30年的移民生活,以及长期从事长篇小说创作,具有独到深入扎实的生活实践及文学创作经验。川沙在创作《无根世代》之前,于2004年在台湾商务印书馆出版长篇小说《阳光》,2012年在中国花山文艺出版社出版90余万字的大长篇小说《蓝花旗袍》,以及很多中短篇小说,他的作品得到作家莫言、哈金、白桦、赵毅衡、虹影等的极力推荐,更受到广大读者的喜爱和赞许。《无根世代》从加拿大入手,揭开了世界范围内留学生及移民生活灰暗艰辛的一面。小说以四部八卷整整85万字篇幅超出一百多个人物的画卷,来对海外移民及留学生活进行述写,是一部迄今为止最大范围内以纯文学方式描写留学移民的灰皮书。其中那些错读误判的生命轨迹、青春的期许、晦暗不明的远方、爱恨交加以及生命为代价惨痛教训的故事,战场上的敌人移民后的患难兄弟,所谓高雅社会的无耻和背信,黑社会中人性的复苏,由此生出的良知和义气,有钱的任性和对人性践踏遭至的报复,那些踏踏实实渐入佳境的底层老实善良人,那些权钱皆贵既傲慢又偏见对世界漫不经心的混世魔王最后跌入噩梦的深渊,那些浪子回头金不换之后奋斗成功的足迹,都经川沙的笔端绘声绘色跃然于纸上。小说并不单纯叙说移民故事,更努力采掬、挖掘及淘洗这些处于移民抵达地发生的精彩故事–这些在中西文化激烈碰撞中迸裂飘散在灰暗角落注定掩埋在历史烟尘的碎片,并试图将这些碎片拼凑出人类跨国跨语种跨太平洋迁徙在互联网P2P(Peer to Peer)存在主义点对点时代精神灵魂层面的图像。前车之鉴,后事之师。小说不啻为21世纪出国移民留学大潮中,经验教训的“教科书”。固有本小说之副标题谓之曰“留学移民灰皮书”是也!凡此种种,值得每一个移民及留学生、以及正在准备移民和留学的人士仔细阅读,细细品尝,汲取教训,以更宽广深远的时间空间视野,思考人生前路……
川沙文学简介
川沙,加拿大华裔诗人、小说家、剧作家。重庆人,祖籍山东,1980年毕业于四川大学。曾任出版社文学编辑、副刊主编及杂志总编辑。1991年赴英国,1999年移民加拿大。有小说、诗歌、戏剧、散文及文学理论作品在世界范围内发表。
主要作品
译著《掌权者》(上下集,合译及序言,新闻体非虚构长篇小说,The Power That Be, By David Halberstam,四川文艺出版社,1988年3月第一版,1991年第二版)
诗选集《拖着影子的人群》(中国作家出版社,2001年)
短篇小说集《西方月亮》(与人合集,台湾水牛出版社,2004年)
长篇小说《阳光》(台湾商务印书馆,2004年)
诗选集《春夜集》(英汉对照,广西师范大学出版社,2006年)
译著《媒介与权势–谁掌管美国》(上下集,合译及后记,新闻体长篇非虚构小说,The Power That Be, by David Halberstam,国际文化出版公司 2006年)
《川沙诗歌精品欣赏》(英汉对照诗歌赏析集,主编:李咏吟,副主编:李志雄,范昀,胡孝根,中国河北教育出版社,2010年8月)
长篇小说《蓝花旗袍》(上下集,中国花山文艺出版社,2012年 )
长篇小说《无根世代》(上下集,Western Ontario Press Inc. Canada, 2019)
短篇小说集《银夜叉》(中文简体版,A Silver Yaksha,Western Ontario Press Inc. Canada, 2019)
诗选集《海洋集》 (中文简体版,The Oceans,Western Ontario Press Inc. Canada, 2019)
散文集《不列颠的距离》 (中文简体版,The Distance from Britain,Western Ontario Press Inc. Canada, 2019)
A Selection of Poems By Chuan Sha (英文诗选集《川沙诗选集》,Bestview Scholars Publishing, Canada, 2019)
An Era of Materialism and Lyrics(中英对照诗论著作:《物主义时代隔海抒情诗观》,Bestview Scholars Publishing, Canada, 2019)
Avant-garde Boys(英文长诗《先锋男孩》,Bestview Scholars Publishing, Canada, 2020)
诗论著作《物主义时代诗论》(中文简体版,Poetics in an Era of Materialism, Western Ontario Press Inc. Canada, 2020)
诗论著作《诗人艺术构成 》(中文简体版,A Poet’s Artistic Composition, Western Ontario Press Inc. Canada, 2020)
散文集《提灯笼的哲人》(中文简体版,The Philosopher Who Carries the Lantern, Western Ontario Press Inc. Canada, 2020)
诗选集《爱叶集》(Love Leaves, Western Ontario Press Inc. Canada, 2020)
长篇小说《阳光》(Sunlight中文简体版, Western Ontario Press Inc. Canada, 2020)
诗歌作品入选美国偌顿出版社《新世纪的语言》诗选集(Language for a New Century, an anthology called Contemporary Voices of the Eastern World: An Anthology of Poems, by W.W. Norton in 2007)
诗歌作品入选加拿大加韩21世纪文学论坛出版社VARIETY CROSSING第8卷(VARIETY CROSSING-8th volume,published by Korean-Canadian Literary Forum-21 Press, ISSN 1706-9026, ISBN O-9689561-9-X)
小说作品入选《当代加拿大华裔作家作品赏析》(中国漓江出版社、加拿大丽文出版社联合出版,2017)
原著及编剧的三幕十场大型诗剧《裙歌》三次公演。第一次:多伦多大学O.I.S.E剧院(2004.9.11);第二次:多伦多市政府图书馆剧院(York Woods Public Library Theater,2005 3 9);第三次:加拿大国家电视台演播厅剧场(Canada National TV,2013.8.30)
原著及编剧的五幕十一场大型诗剧《合欢》 2008年11月1日在加拿大何伯钊剧院公演
根据其长篇小说《阳光》改编的二幕八场同名大型舞剧于2015年10月在加拿大国家电视台(Canada National TV)剧场公演
更详细介绍请见:维基百科川沙词条
川沙个人网站http://www.chuanshastudio.com/