Tarion保修公司现在采用中文(简体字)提供有关法定新房屋保修信息。现有两份出版物–保修手册和提供信息的视频,目前可在网站Tarion.com查看,并正开始在万锦市区域分发。这是第一轮被Tarion推出,除了加拿大官方语言以外,其它多语种资料的一部分。
Tarion保修公司副总裁(VP of Stakeholder Engagement)Siloni Waraich指出,“购买新房屋可以是一个复杂的过程。我们希望提供多种语文教材,能够使过程变得更容易,这将对所有新房屋购买者有很大的帮助。”Waraich补充说,“我们期待着在2016年扩大我们更多语种资料,更能够适应安大略省不断变化的市场,并吸引更多的新业主。”
Tarion正从事定期推广到全省各地的社区,以确保新房屋购买者的保修需要继续得到满足。Tarion与万锦市合作推出这些资料,而且使它们广泛地提供给城市讲普通话的社区、社区领导和当地媒体分享。
万锦市议员Amanda Yeung Collucci说,“很多消费者并不知道在购买新房屋时需要考虑的许多事情。作为新移民数量的增加,Tarion保修公司采用多种语文教材其中之一中文(简体字)资料将教育和保护国语社区消费者,全心全意造福我们的社会。”
安省华人房地产专业人士协会(CREPSO)表示,“支持Tarion推出的新购房屋者多语种资料,并且期待举办研讨会与我们的成员更多地了解关于Tarion所能的服务,以及我们能够如何教育我们的客户。”
Tarion刚采用旁遮普(Punjabi)发布了这种资讯,并计划不久将发布额外的多语种材料,如采用波斯(Farsi)文。