清早拥抱晨曦,子夜月朗星明。2017的中秋节虽然漫长,6点到次日1点的19个小时却不乏美女、政要、高僧、骤雨、舞狮、亲朋,10小时左右的往返车程和排队等候可完全无视,这个渥京中秋行尽显姿采、气氛和情怀。
国会山里我们在体育部长办公室再次见到Kent Hehr先生,依然温柔诚恳,乐于回答提问。国会议员伍凤仪(Mary Ng)女士还专门来到部长办公室和我们握手问候,挤出时间倾听和交流。记得今年七月伍凤仪选区办公室成立之初就曾表示自己及其团队将热心为选区居民服务,在此收集民情,代表选民在国会发声,同时也将国会相关资讯,通过办公室向广大选民颁布,并盛邀选民与她双向沟通,共同努力,承诺以勤奋努力的作风,将万锦-康山建设成为全国的范例。短短三个月里我们看到了勤奋,看到了行动力,她的团队和华人社区的互动成效卓然。这次国会行也要感谢伍办助理徐静和已故陈家诺议员办公室助理费诗明的大力协助。
近距离的接触国会议员和部长们,发现他们周天赶来渥京在国会议政、周末奔回到自己选区参加民间活动,全天候的工作模式实难免牺牲家庭生活的时间,聚光灯之外的辛苦非常人可耐。想做一个好的政治家真不是仅凭英法双语和政治头脑就可以把自己推上去的,体力耐力和舍己忘家才是前提。关注您喜欢的政治家,了解他们的工作,拿出些许时间和技能为他们任务繁重的团队添些力量,也不失我们普罗大众对自己社区和国家的贡献。
中秋向为中韩越日等亚洲地区重要节日,特鲁多政府移民、体育、国防、小企业及旅游等部长及多名国会议员参加了今年在渥京的庆祝活动。看看现场抓拍的图片,告诉我们您认得出哪位部长、哪位议员吧。表现优异的读者,可能会接到《社区网》下次活动的邀请哦。
知名会计师沈浩先生移民加拿大二十多年,对华人社区活动一向热心,他告诉记者这样全国性的中秋庆祝活动还是第一次。
除了一些中式简餐果腹,还有月饼应节,传统中国民乐、朝鲜族舞蹈、舞狮表演等气氛满满。
伍凤仪议员的讲话在现场华裔和其他族裔的来宾中掀起阵阵掌声和笑声,到场的部长也逐个到麦克风前致辞,除了本身的领域,都极力赞扬加拿大是一个平等、尊重、互相爱护的多元文化大家庭。
双狮劲舞在会场游走,大家围观拍照、笑语不觉,特鲁多总理从后门突然现身,整个会场沸腾起来。记者原本想在前门“截和”,发现上当已无法挤进里面拍照位置,学着大家高举手机四下扫射,回来发现收入了那么多好友的表情和神姿势,得了意外的喜感。
值得一提的是前一天去多大采访沩仰宗第十一代传人妙华禅师的任务因故没能成行,竟在次日的中秋活动中碰到,看禅师离开人群在静处行禅,赶紧过去稽首,得禅师应允还合影一张。缘来缘去不可思议啊。
感谢读者对社区网的关注,此行小感分享与诸君,恭祝中秋佳节阖家快乐,亦盼我们大家把“家”的外延适当放大,其实家与天下的大小人己之别或许更是一个主观的存在。
附:联邦国会议员谭耕10月4日在国会上庆中秋节的发言
国会议员谭耕(当谷北区):议长先生,今天有众多华裔、韩裔、日裔和越南裔的加拿大人,聚集在国会山庄上,庆祝中秋节。中秋节是一年当中月亮最圆最亮的时候,家人和朋友团聚在一起,吃月饼,共赏月,享受美好时光。通过这样子的家庭团聚,大家共同相互祝福,增进了我们加拿大人之间的相互了解。
借此机会, 我邀请我们所有的同事,本着团结友爱和欢乐共享的精神,加入今天的庆祝活动。今天晚上,全加拿大人民一起庆祝,让我们大家一起继续努力,共建一个更加美好的加拿大大家庭。谢谢!
Mr. Geng Tan MP’s remarks in the House of Commons on Mid-Autumn Festival
October 4th, 2017
Mr. Geng Tan (Don Valley North, Lib.): Mr. Speaker, many Canadians of Chinese, Korean, Japanese, and Vietnamese heritage are gathering on Parliament Hill today to celebrate the Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival. It is a time for families and friends to reunite under a full moon, eat mooncakes, and enjoy time together. These family reunions multiply our blessings and enhance our mutual understanding as Canadians.
I invite all my colleagues to join tonight’s joyful celebration in the spirit of togetherness and fun. As people across Canada celebrate this evening, let us all continue to come together and work together as one Canadian family for a better Canada. Thank you.