本次明華園的演出包括兩部戲,那就是在台灣非常有名的《鴛鴦槍》和《護國將軍》。前者爲文戲,後者爲武戲,可見主辦方的安排用心良苦,讓大家有機會了解歌仔戲的全部。
《鴛鴦槍》劇照
《鴛鴦槍》劇照
《鴛鴦槍》劇照
《鴛鴦槍》改編自一部精致小巧的老戲,大部分華人都可能非常熟悉其故事情節:皇帝微服私訪,途中巧遇茶館老板娘女兒舉行比武招親。皇帝也加入比武,贏得美嬌娘。當然故事前面有鋪墊,後面有起伏,在中間的比武也並非皇帝武藝高超所致,而是獲得未來丈母娘明目張膽的偏袒。與傳統京劇的不同,歌仔戲對白幽默輕松,這可能是其深具親和力與草根性的特征。在角色分配上,台灣傳統戲中的“生角”、“旦角”、“醜角”也十分生動,各行其職。
《鴛鴦槍》劇照
《鴛鴦槍》劇照
《鴛鴦槍》劇照
而《護國將軍》以兩軍對陣的戰爭場景,展現傳統戲曲中的武術身段,並配以唱腔,演員功力宏大。在戲中,將攻城器具,長樓梯搬上舞台,倒是很有新意。實在是記者首次體驗,感覺非同平凡。
《鴛鴦槍》劇照
《鴛鴦槍》劇照
《鴛鴦槍》劇照
下面談談記者自己的感受。早在看戲之前,來自台灣的朋友就告訴記者,這是台灣非常傳統,而且十分流行的古裝戲,帶有台灣特有的地方腔調,當時記者就非常擔心,自己能否看得懂。但事實上,看來演出方已經非常老練,非常清楚歌仔戲的地方特色,所以在演出過程中做了用心的安排。比方說,在正式演出之前,主演人員就爲大家講解歌仔戲中的重點。
感謝“老外”參與演出
中場傳統中華文化推廣–讓觀衆模仿中華名人
中場傳統中華文化推廣–讓觀衆模仿中華名人
第一,在歌仔戲中,重要角色都是反串的,也就是說,男生演繹女士,女士演繹男生。第二,在舞台上,旦角的動作是非常規範的,如男角的手可以如何行動,如何走路,對應女角該如何動手與走路。在介紹的過程中,下面觀衆參與互動,場面一下子活躍起來。第三,做了這些鋪墊之後,考慮到唱腔的地方特質,演出方將所唱之詞,通過屏幕,展現給大家,所以觀衆就可以通過屏幕了解場次,進而進入角色。第四,對中華傳統文化的大力推廣,在兩場戲中間,插入一段對中華古代名人介紹,由明華園第二代主人孫翠鳳主持,並現場教授觀衆如何模仿,這活躍了現場,增長了知識,同時也給演員有機會休息。
中場傳統中華文化推廣–讓觀衆模仿中華名人
《護國將軍》劇照
《護國將軍》劇照
前面也談及,歌仔戲屬于地方性京劇,但又與京劇有些不同,那就是草根性。在演繹中,角色的對話可以插入現代特色。考慮到在加拿大,有些角色甚至將說辭改成英語。另外,網絡詞條,如小鮮肉,也出現在舞台上。另外一個,歌仔戲相對比較輕松,沒有嚴謹,所以動作與說辭上隨意性比較大。
《護國將軍》劇照
《護國將軍》劇照
謝幕
總體來說,觀看歌仔戲是一種全新的體驗!假若你有機會觀看,相信你會有同樣的感受!據說,這次演出觀看的內容只是明華園精華演出的10%。所以呀,大家可能還得前往寶島台灣,了解更多。
與演職人員合影
與演職人員合影
與演職人員合影
臨時演員“老外”排練
演出所在劇院外景