在传统中秋佳节之日,联邦政府举办隆重庆祝,并邀请全国各地华裔参加,现场之热烈自然十分火热,而微信朋友圈自然饱满现场照片,包括社区侨领孙晓明、王晓鸣、张杰等等,还有一众多伦多的华文媒体记者。
正如受邀者之一广东国际贸易商会会长叶青所言,“总理Justin Trudeau,联邦国际贸易部长,难民、移民暨公民部长,国防部长和体育运动部长等及近20位国会议员参加,深深感受到华人社团影响力在不断提升。”而金融人士唐鹏为总理的发言而感叹,“我们应该多元文化,相互学习而不是相互排挤。中秋节就是一个很好的例子,中国和韩国、日本、越南等一块庆祝节日。闻名的发展是越来越多样化,越来越包容而不是相反。”
这让记者想起了在中秋节这一天,总理Justin Trudeau的官方发言,原文如下:
The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on the celebration of the Mid-Autumn Festival:
“Today, I join Canadians of Chinese, Korean, Japanese, and Vietnamese heritage to celebrate the Mid-Autumn Festival.
“Also known as the Moon Festival, the Mid-Autumn Festival is celebrated on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar, when the moon is at its fullest and brightest. It symbolizes a good harvest, and is a time to give thanks for the year’s successes.
“On this occasion, families and loved ones join together to light lanterns, exchange greetings and gifts, and share mooncakes. The festival is also a moment to celebrate the round moon, which represents family unity.
“Canada is a stronger and more prosperous country because of its diversity. As we mark the 150th anniversary of Confederation, we continue to honour the many cultures and communities that make Canada such a wonderful place to live.
“On behalf of our family, Sophie and I wish all those celebrating a happy Mid-Autumn Festival.”
作为加拿大华人,政府能够重视这个传统节日,那当然是最好不过的事情!借此机会祝福天下华人中秋节快乐,更多报道待后。(图片来自微信朋友圈)